İmam Ruhullah Humeyni'nin eşi Hatice Sakafi'ye yazdığı mektup

İmam Ruhullah Humeyni'nin eşi Hatice Sakafi'ye yazdığı mektup
"Güven kaynağımdan ayrı düştüğümden beri kalbimin aynasına güzel yüzü aksediyor. Seni hatırımda taşıyorum canım sevgilim. Canım benim! Allah'ın seni gözetmesi ve esirgemesi için dua ediyorum. Koşullar biraz zorlayıcı olsa da idare ediyorum. Şimdiye kadar ne olduysa iyi oldu. Şu an güzel Beyrut şehrindeyim."

 

 

Hatice Sakafi Hanım, eşi Ruhullah Humeyni ile gündelik yaşamlarını şöyle anlatıyor:

 

''Ruhullah, gecenin sessiz saatlerinde, teheccüd (gece namazı) ile meşgul olur, namazını kılarken ben uyanmayayım diye de düşünceli davranır. Abdest almaya giderken odanın ışığını açmaz, abdestini almadan önce de suyun altına bir sünger koyar ki akan suyun sesi beni uyandırmasın. Odanın en rahat yeri neresiyse oraya benim oturmamı ister. Ben sofraya gelene kadar yemeğe başlamaz. Çocuklara şöyle söyler: ‘Bekleyin, Anne gelsin.’ Evlendiğimiz günden beri benden hiçbir zaman doğrudan bir şey istemedi; isteklerini incelikle örterek ihtiyaçlarını ima etmeyi tercih eder. Mesela, gömleğe ihtiyacı varsa ‘Evde gömleğimiz var mı?’ diye sorar. O zaman ben anlarım ki, gömleğe ihtiyacı var, hemen bir gömlek alırım ona. Bir şeyler hazırlanacağında kendisi hazırlamak için ısrarcı olur; yemeğini, çayını yine kendisi hazırlar, bardakları yıkar ve yıkadığı bardakları da doğru yere koyar. Yanlış bir şey varsa yine kendisi düzeltir. Torunları onu ziyarete geldiğinde, evvela büyükannelerini görmelerini ve elimi öpmelerini ister.''

 

Ruhullah Humeyni, 1933 senesinin Nisan ayında, yanında olmadığı eşine Beyrut'tan bir mektup yazıyor. İmam Humeyni Enstitüsü, Hz. Masume’nin doğum gününde bu mektubu yayınladı.

 

Sevgili eşim,

Güven kaynağımdan ayrı düştüğümden beri kalbimin aynasına güzel yüzü aksediyor. Seni hatırımda taşıyorum canım sevgilim. Canım benim! Allah'ın seni gözetmesi ve esirgemesi için dua ediyorum. Koşullar biraz zorlayıcı olsa da idare ediyorum. Şimdiye kadar ne olduysa iyi oldu. Şu an güzel Beyrut şehrindeyim.

Keşke sen de burada olsaydın. Şehrin denizle buluştuğu manzara gerçekten çok güzel. Heyhat! Biricik sevgilim yanımda değil. Yanımda olsaydın bu güzel manzara ne keyifli olurdu!

İşte gemi bekleyişimizin ikinci gecesindeyiz. Görünüşe göre yarın bir gemi kalkacak ancak biz biraz geç kaldığımızdan diğerini bekleyeceğiz. Şimdilik kendimizi bir belirsizlik içinde buluyoruz.

Pak ceddimin yüzü suyu hürmetine, Allah’ın tüm hacıların amellerini kabul etmesi için dua ediyorum! Bu konuda biraz endişeliyim. Bu arada sağlık açısından kendimi iyi hissediyorum hatta Allah'a şükür eskisinden de iyiyim ve sağlıklıyım. 

Bu yolculuk gerçekten olağanüstü geçti. Yanımda oluşunu özlüyorum. Oğlunu da özledim. Umarım her ikisi de [oğlu Mustafa ve küçükken vefat edecek olan Ali] senin şefkatin ve Yüce Allah'ın muhafazası altında mutlu ve sağlıklıdır.

Beyefendiye ve hanımefendiye yazarsan [kayınpederi ve kayınvalidesine] onlara selamımı ilet. Sizin yerinize de kutsal mekânları ziyaret edeceğim. Ömrünüz uzun olsun ve daimi izzetle sürsün!

Aşkla sizin, canım size feda olsun!

 

Ruhullah

 

http://en.imam-khomeini.ir/en/n6023/News/The_Institute_Publishes_Imam_s_Letter_to_his_Beloved_Wife_on_birthday_of_Lady_M_asumah_s_

 

 

Medya Şafak